Los treinta y tres nombres de dios: Los treinta y tres nombres de Dios / Marguerite Yourcenar; Traducción y prologo de Silvia Baron Superville.
Record details
- ISBN: 9788493392185
- Physical Description: 77 p.
- Publisher: Barcelona: Reverso, 2005.
Content descriptions
General Note: | Un día recibí en París un manuscrito de Marguerite Yourcenar llamado Les Trente-trois noms de Dieu. Eran brevísimos poemas, sin puntuación, a veces con una sola palabra en medio de la hoja. Los acompañaba una carta de la autora en la cual me decía que pensaba que sus poemas me gustarían, ya que eran breves como los míos, y que se proponía publicarlos en la revista N.R.F. de Gallimard. Me sugería que los tradujera al español. En el mismo instante, antes de haber terminado su lectura, ya me había puesto a traducirlos.Silvia Baron Supervielle |
Search for related items by subject
Subject: | literatura francesa. > Poesie. ფრანგული ლიტერატურა. > პოეზია. |
Available copies
- 1 of 1 copy available at United Catalog.
Holds
- 0 current holds with 1 total copy.
Show Only Available Copies
Location | Call Number / Copy Notes | Barcode | Shelving Location | Status | Due Date |
---|---|---|---|---|---|
Abonement | 1 - 414038 | 900001905241 | Stacks | Available | - |
LDR | 00620cam a2200205Ka 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 279667 | ||
003 | GUL | ||
005 | 20230413102224.0 | ||
020 | . | ‡a9788493392185 | |
080 | 0 | . | ‡a821.133.1-1 |
092 | . | ‡ay - 73 | |
100 | 1 | . | ‡aYourcenar, Marguerite. |
245 | 1 | 0. | ‡aLos treinta y tres nombres de dios: ‡bLos treinta y tres nombres de Dios ‡p/ ‡cMarguerite Yourcenar; Traducción y prologo de Silvia Baron Superville. |
246 | 1 | . | ‡aLes trante-trois noms de Dieux. |
260 | . | ‡aBarcelona: ‡bReverso, ‡c2005. | |
300 | . | ‡a77 p. | |
500 | . | ‡aUn día recibí en París un manuscrito de Marguerite Yourcenar llamado Les Trente-trois noms de Dieu. Eran brevísimos poemas, sin puntuación, a veces con una sola palabra en medio de la hoja. Los acompañaba una carta de la autora en la cual me decía que pensaba que sus poemas me gustarían, ya que eran breves como los míos, y que se proponía publicarlos en la revista N.R.F. de Gallimard. Me sugería que los tradujera al español. En el mismo instante, antes de haber terminado su lectura, ya me había puesto a traducirlos.Silvia Baron Supervielle | |
650 | 1 | 4. | ‡aliteratura francesa. ‡xPoesie. |
650 | 2 | 4. | ‡aფრანგული ლიტერატურა. ‡xპოეზია. |
700 | 1 | . | ‡aSuperville, Silvia Baron. ‡eTraductora. |
910 | . | ‡aმანანა დოდაშვილი. | |
901 | . | ‡a279667 ‡b ‡c279667 ‡tbiblio ‡sSystem Local |