ბიბლიური სიუჟეტების თარგმნითი ტრანსფორმაციები ჯიბრან ხალილ ჯიბრანის ნაწარმოებების ქართულ თარგმანებში: ფილოლოგია: სადისერტაციო მაცნე/ მარინე მამულაშვილი-ბოტკოველი; სამეცნიერო ხელმძღვანელი: ეკა დუღაშვილი; საქართველოს საპატრიარქოს წმიდა ანდრია პირველწოდებულის სახელობის ქართული უნივერსიტეტი.
ხელმისაწვდომი ასლები
- 1 of 1 copy available at გაერთიანებული კატალოგი.
ამჟამინდელი მდგომარეობა
0 current holds with 1 total copy.
მდებარეობა | ინვენტარის ნომერი / შენიშვნების ასლი | ბარკოდი | თაროზე განთავსების ადგილი | სტატუსი | ზუსტი თარიღი |
---|---|---|---|---|---|
გრიგოლ წერეთლის სახელობის სამკითხველო დარბაზი | ა-63240 | 900001702309 | Stacks | ხელმისაწვდომია | - |
დამატებითი ინფორმაცია
- ფიზიკური აღწერილობა: 52 გვ.
- გამომცემლობა: თბილისი: [გ.გ.], 2015.
წიგნის აღწერილობა
ზოგადი შენიშვნა: | სადოქტორო საგანმანათლებლო პროგრამა "თარგმანმცოდნეობა". |
სადისერტაციო ნაშრომი : | ფილოლოგიის დოქტორის აკადემიური ხარისხის მოსაპოვებლად წარმოდგენილი სადისერტაციო მაცნე. |
სარჩევი | ნაშრომის ზოგადი დახასიათება. თემის აქტუალობა--კვლევის ძირითადი მიზანი და ამოცანები--ნაშრომის მეცნიერული სიახლე და ძირითადი შედეგები--კვლევის თეორიული და მეთოდოლოგიური საფუძვლები--ნაშრომის თეორიული ღირებულება--ნაშრომის პრაქტიკული მნიშვნელობა--ნაშრომის სტრუქტურა და მნიშვნელობა--ნაშრომის ძირითადი შინაარსი. შესავალი--მხატვრული თარგმანის თავისებურებანი თარგმანმცოდნეობითი კვლევების კონტექსტში--ჯიბრან ხალილ ჯიბრანის ბიოგრაფიული შტრიხები და შემოქმედება სალიტერატურო კრიტიკაში--ჯიბრან ხალილ ჯიბრანის ნაწარმოებების ქართული თარგმანები--იესო, ძე კაცისა--წინასწარმეტყველი--დედნის სტილის თარგმნითი თავისებურებანი--წინასწარმეტყველის წალკოტი. |
ძიება თემის მიხედვით
თემა: | საქართველოს საპატრიარქოს წმიდა ანდრია პირველწოდებულის სახელობის ქართული უნივერსიტეტი. ფილოლოგია. თარგმანის თეორია. |