პოეტური ხატი და მისი ტრანსფორმაცია თარგმანში: ქართული, ინგლისური და რუსული ენების მასალაზე:ფილოლოგია: დისერტაცია/ ლელა ებრალიძე; ხელმძღვანელი: ინესა მერაბიშვილი; ივ. ჯავახიშვილის სახელობის თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა ფაკულტეტი.
ელექტრონული რესურსები
ხელმისაწვდომი ასლები
- 1 of 1 copy available at გაერთიანებული კატალოგი.
ამჟამინდელი მდგომარეობა
0 current holds with 1 total copy.
მდებარეობა | ინვენტარის ნომერი / შენიშვნების ასლი | ბარკოდი | თაროზე განთავსების ადგილი | სტატუსი | ზუსტი თარიღი |
---|---|---|---|---|---|
გრიგოლ წერეთლის სახელობის სამკითხველო დარბაზი | F-91979 | 900001458710 | Stacks | ხელმისაწვდომია | - |
დამატებითი ინფორმაცია
- ფიზიკური აღწერილობა: 260 გვ.+ CD.
წიგნის აღწერილობა
ზოგადი შენიშვნა: | ქსეროასლი. |
სადისერტაციო ნაშრომი : | სადისერტაციო ნაშრომი ფილოლოგიის დოქტორის აკადემიური ხარისხის მოსაპოვრბლად. |
სარჩევი | შესავალი (ისტორიულ-თეორიული ექსკურსი) --ნაწილი I.პოეტური ხატი დედანში -- ნაწილი II.პოეტური ხატი თარგმანში -- ნაწილი III. პოლისემიური სიტყვები და მათი ტრანსფორმაცია -- ნაწილი IV.პოეტური ხატი და რითმის პრობლემა -- ძირითადი შედეგები და დასკვნები -- ციტირებული ლიტერატურა (ინდექსებისათვის) -- გამოყენბული ლიტერატურა. |
ძიება თემის მიხედვით
თემა: | ივ. ჯავახიშვილის სახელობის თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი. ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა ფაკულტეტი. თარგმანის თეორია. სამყაროს პოეტური აღქმა. პოეტური ხატი. |