თანამედროვე ქართული სალიტერატურო ენის ნორმები / პირველი კრებული ; რედაქტორი: ივ. გიგინეიშვილი.
კრებულში შეტანილია თანამედროვე ქართული სალიტერატურო ენის ნორმათა დადგენის პრინციპები და ამპრინციპთა საფუძველზე დადგენილი ნორმები. ნორმები ეხება თანამედროვე ქართული სალიტერატურო ენის ორთოგრაფიის, სიტყვათწარმოების, სახელთა ბრუნებისა და ზმნების უღცლილების და სიტყვათა შეწყობის სადავო საკითხებს. სათანადო ადგილი აქვს დათმობილი უცხო ენებიდან მომდინარე სიტყვათა ქართულად გადმოცემის საკითხებსაც.
Record details
- Physical Description: 300,[3] გვ.
- Publisher: თბილისი : მეცნიერება , 1970.
Content descriptions
General Note: | დამტკიცებულია საქართველოს სსრ მინისტრთა საბჭოსთან არსებული თანამედროვე ქართული სალიტერატურო ენის ნორმათა დამდგენი მუდმივი სახელმწიფო კომისიის მიერ. |
Formatted Contents Note: | წინასიტყვაობა -- შემოკლებათა განმარტება -- თანამედროვე ქართული სალიტერატურო ენის ნორმათა დადგენის პრინციპები -- ვ ბგერის შემონახვის, ჩართვისა და დაკარგვის წესები -- ю-ს შემცველი რუსულ და რუსულის გზით შემოსულ სიტყვათა გადმოცემა ქართულში -- я-ს შემცველი რუსულ და რუსულის გზით შემოსულ სიტყვათა გადმოცემა ქართულში -- ё-ს შემცველი რუსულ და რუსულის გზით შემოსულ სიტყვათა გადმოცემა ქართულში -- უმახვილო o-ს შემცველი რუსულ და რუსულის გზით შემოსულ სიტყვათა გადმოცემა ქართულში -- გერმანული ei დიფთონგის გადმოცემა ქართულში -- ევროპის ენებიდან მომდინარე la და lu ჯგუფებიანი სიტყვების გადმოცემა ქართულში -- ბერძნულიდა და ლათინურიდან მომდინარე სიტყვათა დაწერილობა ქართულში -- რუსულის გზით შემოსულ ея-ზე დაბოლოებულ სიტყვატა გადმოცემა ქართულში -- რუსულის გზით შემოსულ а-ზე დაბოლოებულ სიტყვათა გადმოცემა ქართულში -- მიმართულებითი ბრუნვის დაბოლოება -- წოდებითი ფორმის დაბოლოება -- რიცხვითი სახელების მართლწერის საკითხები -- მოსაგვარებელი საკითხები ადამიანის სახელთა ბრუნებისას -- -მე, -ევ, -ღა, -ღაც(ა) ნაწილაკიან სახელთა ბრუნება -- თანდებულთა და თანდებულიან სახელთა მართლწერა -- სახელის შეწყობა ცალკე მდგომ თანდებულებთან და ზმნისართებთან ნათესაობითსა და მიცემითს ბრუნვებში -- ზედსართავ სახელთა წარმოება ნასესხებ სიტყვათაგან -ურ ბოლოსართით -- ზედსართავი სახელების წარმოება ბერძნულიდან მომდინარე მა-ზე დასრულებულ არსებით სახელთაგან -- მსაზღვრელი სახელის შეთანხმება საზღვრულთან ბეუნვაში (წითელი დროშის წითელ დროშის?) -- ნანათასაობითარი მსაზღვრელი სახელის შეთანხმება საზღვრულთან ბრუნვაში (წიგნს ამხანაგისას თუ წიგნს ამხანაგისა?) -- მსაზღვრელი სახელის შეთანხმება საზღვრულთან მრავლობით რიცხვში -- რთული სიტყვების (კომპოზიტების) დაწერილობა -- შერწყმული დანართის მართლწერა (სახლ–მუზეუმი თუ სახლი–მუზეუმი?) -- სხვათა სიტყვის მართლწერის საკითხები -- პრევერბების ხმარებასთან დაკავშირებული საკითხები -- აღვიარებ თუ ვაღიარებ? აღვიარე თუ ვაღიარე? აღმიარებია თუ მიღიარებია? -- სუბიექტის -ს ობიექტის მრავლობითის თ-ს წინ (მათ ის აქვსთ თუ აქვთ? ის თქვენ გიგზავნისთ თუ გიგზავნით? ის თქვენ დაგიდგამსთ თუ დაგიდგამთ?) -- ი– დაე– პრეფიქსებიანი ვნებითი გვარის ზმნების მრავლობითი რიცხვის ფორმათა წარმოება დრო–კილოთა II ჯგუფში (ისინი დაიმალნენ თუ დაიმალენ? დაემალნენ თუ დაემალენ მას? დაესწრნენ თუ დაესწრენ?შეეჩვივნენ თუ შეეჩვიენ მას?) -- სუბიექტის III პირის მრავლობითის ნიშანი დრო–კილოთა პირველ, მეორე და მესამე ჯგუფებში (ისინი აშენებდნენ თუ აშენებდენ? იზრდებოდნენ თუ იზრდებოდენ? გაფრინდნენ თუ გაფრინდენ? მოვიდნენ თუ მოვიდენ? შეჰკითხებოდნენ შეჰკითხებოდენ?) -- ჰ– და ს– თავსართების ხმარება ზმნებში -- –ავ სუფიქსიანი ზმნების მართლწერა -- ნთქამს თუ ნთქავს? ჩანთქამს თუ ჩაუნთქამს თუ ჩაუნთქავს? -- –ევ სუფიქსიანი ზმნების ვნებითი გვარის ფორმათა წარმოება დრო–კილოთა მეორე ჯგუფში -- ერთპირიანი ვნებითი გვარის ზმნების ფორმათა წარმოება თურმეობით პირველსა და თურმეობით მეორეში (ვშობილავარ თუ შობილვარ? ვშობილიყავი თუ შობილიყავი ან ვშობივიყავი?) -- ორპირიანი გარდაუვალი ვნებითი გვარის ზმნების ფორმათა წარმოება თურმეობით მეორეში (შევჰკითხებოდი თუ შევჰკითხებიყავი?) -- ორპირიანი –ავ და –ამ სუფიქსებიანიზმნების ფორმათა წარმოება თურმეობით პირველში (გაუბედავს თუ გაუბედია? მოუკლავს თუ მოუკლია? დაუბამს თუ დაუბია? შეუსვამს თუ შეუსვია? უნახავს თუ უნახია?) -- –ებ სუფიქსიანი გარდამავალი ზმნების ფორმათა წარმოება თურმეობით მეორესა და დაკავშირებით მესამეში (აეშენებინა თუ აეშენებია? აეშენებინოს თუ აეშენებიოს?) -- ორპირიანი გარდამავალი ზმნების ფორმათა წარმოება თურმეობით პირველსა და თურმეობით მეორეში (გაუტეხია თუ გაუტეხნია? გაეტეხა თუ გაეტეხნა?) -- დამატება: ა) ადამიანთა სახელების სარეკომენდაციო სია -- ბ) სახელების სარეკომენდაციო სიის შედგენილობის შესახებ -- ორთოგრაფიული საძიებელი. |
Search for related items by subject
Subject: | ქართული ენა > ქართული სალიტერატურო ენა > სალიტერატურო ენის ნორმები. |
Search for related items by series
Available copies
- 6 of 6 copies available at United Catalog.
Holds
- 0 current holds with 6 total copies.
Other Formats and Editions
Show Only Available Copies
Location | Call Number / Copy Notes | Barcode | Shelving Location | Status | Due Date |
---|---|---|---|---|---|
Abonement | ს-123343 | 900000799636 | Stacks | Available | - |
Abonement | ს-123344 | 900000675613 | Stacks | Available | - |
Abonement | ს-123345 | 900000675614 | Stacks | Available | - |
Grigol Tsereteli Reading Hall | გ. ჯაფ-1150 | 900001927051 | Stacks | Available | - |
Shota Rustaveli Central Reading Hall (RD II) | რდ(II) 811.353.1 თ-29 | 900000940298 | Stacks | Available | - |
Shota Rustaveli Central Reading Hall (RD III) | რდ(III) 13828 ა. აფაქიძის კოლექცია | 900001257413 | Stacks | Available | - |