Catalog

Record Details

Catalog Search



კობზარი = Кобзар  Cover Image Book Book

კობზარი = Кобзар / ტარას შევჩენკო ; მთარგმნელი: ოთარ ბაქანიძე ; რედაქტორები: ოთარ ბაქანიძე, ივანე მჭედელაძე : ივანე ჯავახიშვილის სახელობის თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, უკრაინისტიკის ინსტიტუტი, კლუბი ,,უკრაინა".

Record details

  • ISBN: 9789941133541
  • Physical Description: 263 გვ.: ილ.
  • Publisher: თბილისი : თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტის გამომცემლობა , 2014.

Content descriptions

General Note:
წიგნი უკრაინულ და ქართულ ენებზე.
Formatted Contents Note:
წინათქმა / დუმკა(,,უკან აღარ დაბრუნდება...") / მთარგმნელი ამირან ასანიძე –– ფიქრი(,,არავინ მყავს სულ მარტო ვარ...") / მთარგმნელი გიორგი წიბახაშვილი –– ფიქრი(,,რად მინდა გიშრის წარბები...") / მთარგმნელი გიორგი წიბახაშვილი –– ტარასის ღამე / მთარგმნელი ალექსანდრე მუშკუდიანი –– ,,ფიქრნო ჩემნო, ფიქრნო ჩემნო..." / მთარგმნელი რაულ ჩილაჩავა –– პერებენდია / მთარგმნელი ამირან ასანიძე –– ივანე პიდკოვა / მთარგმნელი ალექსანდრე მუშკუდიანი –– ნ.მარკევიჩს / მთარგმნელი ამირან ასანიძე –– გამალია / მთარგმნელი ალექსანდრე მუშკუდიანი –– გოგოლს / მთარგმნელი სოფიო ჩხატარაშვილი –– ჩიგირინო / მთარგმნელი ჯანსუღ ჩარკვიანი –– ნუ გშურს მდიდრისა / მთარგმნელი რუსუდან ჭანტურიშვილი –– ნუ მოიყვან ცოლად მდიდარს / მთარგმნელი რუსუდან ჭანტურიშვილი –– კავკასია / მთარგმნელი ამირან ასანიძე –– მკვდრებს, ცოცხლებს და ჯერარშობილ ჩემს თანამემამულეებს, უკრაინასა და უკრაინის მიღმა ჩემი მეგობრული გზავნილი / მთარგმნელი ალექსანდრე მუშკუდიანი –– პატარა მარიანას / მთარგმნელი რუსუდან ჭანტურიშვილი –– სამი წელი / მთარგმნელი რუსუდან ჭანტურიშვილი –– ანდერძი / მთარგმნელი რაულ ჩილაჩავა –– ალი / მთარგმნელი რუსუდან ჭანტურიშვილი –– იერემია წინასწარმეტყველის ლოცვა მთარგმნელი რუსუდან ჭანტურიშვილი –– საპყრობილეში(ნაწყვეტი) / მთარგმნელი რაულ ჩილაჩავა –– N.N. მთარგმნელი ჯანსუღ ჩარკვიანი –– ,,უცხო მხარეში მზე ვერც კი მათბობს..." / მთარგმნელი ალექსანდრე მუშკუდიანი –– ხუსტინა / მთარგმნელი გიორგი წიბახაშვილი –– კარგია ვისაც ჰყავს მფარველი / მთარგმნელი კახაბერ ჭეიშვილი –– სიტყვა რა არის? / მთარგმნელი ტრისტან მახაური –– წინასწარმეტყველი / მთარგმნელი რუსუდან ჭანტურიშვილი –– კვირას, წმინდა დღეს / მთარგმნელი მიხეილ ღანიშაშვილი –– ,,კვირა დილით, გარიჟრაჟზე..." / მთარგმნელი ნია აბესაძე –– ,,ფართოდ გაშლილ ველებს,მინდვრებს..." / მთარგმნელი ნინო ნასყიდაშვილი –– მინდორში ჰყვავის / მთარგმნელი ტრისტან მახაური –– ,,ხდება, ხანდახან, როცა მოხუცმა..." / მთარგმნელი ნინო ნასყიდაშვილი –– ,,ავმღერდით ნაზად და გავიყარეთ..." მთარგმნელი ნინო ნასყიდაშვილი –– დიდება / მთარგმნელი ნინო მჭედლიშვილი –– მეთერთმეტე ფსალმუნის მიბაძვა / მთარგმნელი დალილა ბედიანიძე –– ისაია,თავი 35(მიბაძვა) / მთარგმნელი დალილა ბედიანიძე –– ,,იუდეაში გარდასულ დროში..." / მთარგმნელი გიორგი წიბახაშვილი –– ოსიას.თავი XIV (მიბაძვა) / მთარგმნელი რაულ ჩილაჩავა –– საული / მთარგმნელი დალილა ბედიანიძე ––
Subject: ივანე ჯავახიშვილის სახელობის თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, უკრაინისტიკის ინსტიტუტი, კლუბი ,,უკრაინა".
უკრაინული ლიტერატურა
პოეზია

Available copies

  • 13 of 13 copies available at United Catalog.

Holds

  • 0 current holds with 13 total copies.
Show Only Available Copies
Location Call Number / Copy Notes Barcode Shelving Location Status Due Date
Abonement ს–295231 900001475206 Stacks Available -
Abonement ს–295232 900001475207 Stacks Available -
Abonement ს–295233 900001475208 Stacks Available -
Abonement ს–295234 900001475203 Stacks Available -
Abonement ს–295235 900001475209 Stacks Available -
Abonement 2-524930 900001475204 Stacks Available -
Abonement 2-524931 900001475205 Stacks Available -
Grigol Tsereteli Reading Hall შ-60 900001778914 Stacks Available -
Grigol Tsereteli Reading Hall შ-61 900001778915 Stacks Available -
Grigol Tsereteli Reading Hall 82 შ-40 სდ-137008 900001573163 Stacks Available -

LDR 00620cam a2200205Ka 4500
00151776
003GUL
00520171017102731.0
020 . ‡a9789941133541
0800 . ‡a821.161.2–1
092 . ‡aშ–40
1001 . ‡aშევჩენკო,ტარას.
24510. ‡aკობზარი = ‡bКобзар / ‡cტარას შევჩენკო ; მთარგმნელი: ოთარ ბაქანიძე ; რედაქტორები: ოთარ ბაქანიძე, ივანე მჭედელაძე : ივანე ჯავახიშვილის სახელობის თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, უკრაინისტიკის ინსტიტუტი, კლუბი ,,უკრაინა".
260 . ‡aთბილისი : ‡bთბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტის გამომცემლობა , ‡c2014.
300 . ‡a263 გვ.: ‡bილ.
500 . ‡aწიგნი უკრაინულ და ქართულ ენებზე.
50500. ‡tწინათქმა / ‡tდუმკა(,,უკან აღარ დაბრუნდება...") / ‡rმთარგმნელი ამირან ასანიძე –– ‡tფიქრი(,,არავინ მყავს სულ მარტო ვარ...") / ‡rმთარგმნელი გიორგი წიბახაშვილი –– ‡tფიქრი(,,რად მინდა გიშრის წარბები...") / ‡rმთარგმნელი გიორგი წიბახაშვილი –– ‡tტარასის ღამე / ‡rმთარგმნელი ალექსანდრე მუშკუდიანი –– ‡t,,ფიქრნო ჩემნო, ფიქრნო ჩემნო..." / ‡rმთარგმნელი რაულ ჩილაჩავა –– ‡tპერებენდია / ‡rმთარგმნელი ამირან ასანიძე –– ‡tივანე პიდკოვა / ‡rმთარგმნელი ალექსანდრე მუშკუდიანი –– ‡tნ.მარკევიჩს / ‡rმთარგმნელი ამირან ასანიძე –– ‡tგამალია / ‡rმთარგმნელი ალექსანდრე მუშკუდიანი –– ‡tგოგოლს / ‡rმთარგმნელი სოფიო ჩხატარაშვილი –– ‡tჩიგირინო / ‡rმთარგმნელი ჯანსუღ ჩარკვიანი –– ‡tნუ გშურს მდიდრისა / ‡rმთარგმნელი რუსუდან ჭანტურიშვილი –– ‡tნუ მოიყვან ცოლად მდიდარს / ‡rმთარგმნელი რუსუდან ჭანტურიშვილი –– ‡tკავკასია / ‡rმთარგმნელი ამირან ასანიძე –– ‡tმკვდრებს, ცოცხლებს და ჯერარშობილ ჩემს თანამემამულეებს, უკრაინასა და უკრაინის მიღმა ჩემი მეგობრული გზავნილი / ‡rმთარგმნელი ალექსანდრე მუშკუდიანი –– ‡tპატარა მარიანას / ‡rმთარგმნელი რუსუდან ჭანტურიშვილი –– ‡tსამი წელი / ‡rმთარგმნელი რუსუდან ჭანტურიშვილი –– ‡tანდერძი / ‡rმთარგმნელი რაულ ჩილაჩავა –– ‡tალი / ‡rმთარგმნელი რუსუდან ჭანტურიშვილი –– ‡tიერემია წინასწარმეტყველის ლოცვა ‡rმთარგმნელი რუსუდან ჭანტურიშვილი –– ‡tსაპყრობილეში(ნაწყვეტი) / ‡rმთარგმნელი რაულ ჩილაჩავა –– ‡tN.N. ‡rმთარგმნელი ჯანსუღ ჩარკვიანი –– ‡t,,უცხო მხარეში მზე ვერც კი მათბობს..." / ‡rმთარგმნელი ალექსანდრე მუშკუდიანი –– ‡tხუსტინა / ‡rმთარგმნელი გიორგი წიბახაშვილი –– ‡tკარგია ვისაც ჰყავს მფარველი / ‡rმთარგმნელი კახაბერ ჭეიშვილი –– ‡tსიტყვა რა არის? / ‡rმთარგმნელი ტრისტან მახაური –– ‡tწინასწარმეტყველი / ‡rმთარგმნელი რუსუდან ჭანტურიშვილი –– ‡tკვირას, წმინდა დღეს / ‡rმთარგმნელი მიხეილ ღანიშაშვილი –– ‡t,,კვირა დილით, გარიჟრაჟზე..." / ‡rმთარგმნელი ნია აბესაძე –– ‡t,,ფართოდ გაშლილ ველებს,მინდვრებს..." / ‡rმთარგმნელი ნინო ნასყიდაშვილი –– ‡tმინდორში ჰყვავის / ‡rმთარგმნელი ტრისტან მახაური –– ‡t,,ხდება, ხანდახან, როცა მოხუცმა..." / ‡rმთარგმნელი ნინო ნასყიდაშვილი –– ‡t,,ავმღერდით ნაზად და გავიყარეთ..." ‡rმთარგმნელი ნინო ნასყიდაშვილი –– ‡tდიდება / ‡rმთარგმნელი ნინო მჭედლიშვილი –– ‡tმეთერთმეტე ფსალმუნის მიბაძვა / ‡rმთარგმნელი დალილა ბედიანიძე –– ‡tისაია,თავი 35(მიბაძვა) / ‡rმთარგმნელი დალილა ბედიანიძე –– ‡t,,იუდეაში გარდასულ დროში..." / ‡rმთარგმნელი გიორგი წიბახაშვილი –– ‡tოსიას.თავი XIV (მიბაძვა) / ‡rმთარგმნელი რაულ ჩილაჩავა –– ‡tსაული / ‡rმთარგმნელი დალილა ბედიანიძე ––
61024. ‡aივანე ჯავახიშვილის სახელობის თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, ‡b უკრაინისტიკის ინსტიტუტი, ‡b კლუბი ,,უკრაინა".
65014. ‡aუკრაინული ლიტერატურა
65024. ‡aპოეზია
7001 . ‡aბაქანიძე,ოთარ , ‡eმთარგმნელი.
7001 . ‡aბაქანიძე,ოთარ , ‡eრედაქტორი.
7001 . ‡aმჭედელაძე,ივანე , ‡eრედაქტორი.
7102 . ‡aივანე ჯავახიშვილის სახელობის თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, ‡b უკრაინისტიკის ინსტიტუტი, ‡bკლუბი ,,უკრაინა".
830 0. ‡aგიორგი შარვაშიძის კოლექცია.
901 . ‡a51776 ‡b ‡c51776 ‡tbiblio ‡sSystem Local

Additional Resources